Your WebPart Items

Select your Personal interests to view on your Homepage :.

Colours

Select your prefered Color View :.
  • Random Colours
ResetSave your Settings


Chapter 2: I hate my extra tooth

Following is the chapter 2 "Ghet cai rang khenh" (I hate my extra tooth) from the chidlren novel "Open the window, eyes closed" by Nguyen Ngoc Thuan presented in both English and Vietnamese only published on Tuoitrenews: 

The English translation is provided by Tre publishing house.

We hope you would have an enjoyable experience reading this lovely piece of writing.

Remember to frequently visit Tuoitrenews to follow the next chapters. 

 

 

 

I have an extra tooth. It got to be called a “rake tooth” at school. Every time I smiled they pointed to it.
“Look at that rake! Can I borrow it to comb my hair to get rid of the lice?”
I stopped smiling after that. I felt doomed. I held a grudge against those with regular teeth. They even accused me to my face, “It’s because you don’t brush your teeth. We tooth-brushers get our teeth evenly worn.”
 
 
One day, Dad asked me, “Why aren’t you smiling these days?
I replied, “Why do I have to smile, Daddy?
“It’s simple. Smiling brightens up your face. Smiling makes you look cute.”
“But once I smile, I look ugly.”
“Why?” He was so surprised. “Who told you that?”
“Nobody. But I know it’s ugly, really very ugly.”
“I think it’s cute. Let me tell you this. Your smile is cuter than anybody’s.”
“But how come it’s cute, with that extra tooth?”

 
 
“Oh!” Dad laughed. “Now I see! But I find it cute. It makes your smile different from your friends’ smiles. You should be proud of it. There’s something different about every kid. With some it’s their strange eyes. With others it’s an unusual nose, or maybe a finger. Just look and you’ll see. You’ll learn a lot of secrets about the people around you.”
I know a secret about my teacher - she’s got a nose that’s pinker than anybody else’s. So I told her about it. She was so surprised!
 
 
“Really?” She rolled her eyes.
“I meant it! Your nose is extremely pink! One more thing. When you roll your eyes, they’re huge. People with tiny eyes can’t do that. Dad said it’s something personal, and I mustn’t tell anybody about it. Once you tell your secret, you lose it.”
“Really? You must have quite a few secrets!”
“Yeah. But I’m not going to tell them you. I’m afraid I’ll lose them.”
“No, you won’t. If you tell your secret to somebody who can keep it, then the secret is still there. And whenever you see me, you know the two of us share at least one secret.
 
 
 
So I told her my secret. I will tell it you too, if you’ll keep it for me. And when we meet we’ll remember that both of us know it.
So here it is. Long, long ago, in a certain village, there was a kid who smiled all day long. Do you know why? It’s because he had an extra tooth! 
Tôi có một cái răng khểnh. Khi đến trường, tụi bạn bảo đó là cái răng bừa cào. Mỗi lần tôi cười chúng cứ chỉ vào đó:
- Ha ha, bừa cào kìa! Mày cho tao mượn về chải chí đi!
Từ đó, tôi không dám cười nữa. Tôi rất đau khổ. Tôi ghét những đứa có hàm răng đều. Chúng còn chỉ vào mặt tôi nói: “Đó là vì mày không chịu đánh răng. Những người đánh răng, răng mòn đều”.
 
 
Một hôm, bố tôi hỏi:
- Sao dạo này bố không thấy con cười?
Tôi nói:
- Tại sao con phải cười hả bố?
- Đơn giản thôi. Khi cười, khuôn mặt con sẽ rạng rỡ. Khuôn mặt đẹp nhất là nụ cười.
- Nhưng khi con cười sẽ rất xấu xí.
- Tại sao vậy? Bố ngạc nhiên. Ai nói với con?
- Không ai cả, nhưng con biết nó rất xấu, xấu lắm bố ơi!
- Bố thấy nó đẹp. Bố nói nhỏ con nghe nhé! Nụ cười của con đẹp nhất!
- Nhưng làm sao đẹp được khi nó có cái răng khểnh?
 
 
- Ái chà! Bố bật cười. Thì ra là vậy. Bố thấy đẹp lắm! Nó làm nụ cười của con khác với những đứa bạn. Đáng lý con phải tự hào vì nó. Mỗi đứa trẻ có một điều kỳ lạ riêng. Có người có một đôi mắt rất kỳ lạ. Có người có một cái mũi kỳ lạ. Có người lại là một ngón tay. Con hãy quan sát đi rồi con sẽ thấy. Con sẽ biết rất nhiều điều bí mật về những người xung quanh mình.
Tôi biết một điều bí mật về cô giáo: cô có cái mũi hồng hơn những người khác. Và tôi đã nói điều đó cho cô hay. Cô ngạc nhiên lắm.
 
 
- Thật không? Cô trợn mắt.
- Em nói thật! Mũi cô rất hồng. Em còn phát hiện một điều nữa, khi trợn mắt, mắt cô thật to. Những người có con mắt nhỏ không làm được như vậy đâu. Bố em nói đó là một điều bí mật. Cô đừng nói cho ai biết nhé. Khi cô nói điều bí mật ra, cô sẽ quên cái mũi cô ngay.
- Vậy à! Em có nhiều điều bí mật không?
- Dạ có. Nhưng em sẽ không kể cho cô nghe đâu. Em sợ em sẽ quên nó.
- Không sao đâu. Khi em kể điều bí mật cho một người biết giữ bí mật thì bí mật vẫn còn. Khi gặp cô, em sẽ nhớ là có hai người cùng giữ chung một bí mật.  
 
Và tôi đã kể cho cô nghe bí mật của tôi. Tôi cũng muốn kể cho các bạn nghe nữa, vì như vậy các bạn sẽ giữ giùm tôi một điều bí mật; khi tôi và bạn gặp nhau, bạn sẽ nhớ bí mật đó. Chuyện là như vầy: ngày xửa ngày xưa ở một khu làng nọ, có một đứa bé luôn cười suốt ngày. Các bạn biết tại sao không, tại vì nó có một cái răng khểnh! 
 

Next chapter: He missed his missing finger

Uncle Hung was one of my neighbors who often dropped in to drink a tea with Dad. I called him ‘Uncle’ because I loved him - he wasn’t Dad’s brother. He had a huge square jaw like a tiger. And was he strong! He would jog tirelessly for hours on end. Some mornings in those good old days he would poke his head into my blanket and ask, “Anybody home?”

I would reply, “Yes, yes...!”

“Then please open the door for me. Is there really somebody home?” he would grunt.
I said, “I don’t know either, dear Uncle.”

“Then who’s that talking in there?”

“The house. I’m the house!”










Lifestyle Audio

Lifestyle Videos


Watch more at our Media Page

Weather


° C ° F